Brayim Younisi (1926 - February 8, 2012) (alternatively spelled Ibrahim Younisi was a Kurdish writer, novelist and translator.
Biography
dr.younisi was born in Bana (Baneh) in Kurdistan, Iran Part. He translated 81 books, mostly from English and a few from French literature into Persian. He has also authored more than 10 books. Although he was writing in Persian language, many of his books have been written in the Kurdish context and topics. In 1949 in Tehran he went to military school and become lieutenant. After Mohammad Mosaddegh being overthrown in a coup d'état in 1955 he got fired from Iranian army and sentenced to death however he had been forgiven and eventually spend 8 years in jail in Pahlavi regime (Shah). Afer jail he went to higher school of economy and received a Doctorate of philosophy from Sorbonne in 1978 in Economy.[1]
Autobiography
Brayim has written an autobiography in 2005, collecting memories from the beginning of his life, and marking challenging issues in his life in a beautifully written novel called Winter and no spring after (zemestan bi bahar). In his book, he described the way of living for Kurdish people in the 1920s in his hometown in Bane which is a very small town hidden in the beautiful Zagros Mountains. Using memories in the book can also track events in 20th century in Iran.
Life time activities
He started his first translation about half a century ago by translating the novel Great Expectations from Charles Dickens. He introduced many of the most important novels from western literature for the first time into Persian. Literature and Western man by Prisetley, John Boynton and Aspects of the Novel by E. M. Forster. However his writings are not only limited to literature. He also published books in history and politics. His very important publications on the Kurds and the Kurdistan are among the higher respected books in Kurdology. For example: A Modern History of the Kurds: Third Edition by David McDowall and KURDS TURKS & ARABS by C. J. Edomnds.
Another strength of Brayim is his own written novels, which many of them, have been published multiple times in Iran. The images he has created in his book "gurestane qariban" Stranger Cemetery and "doa baraye arman" A Pray For the Aarman are remarkable in the Kurdish and Iranian novel writings history.
His death in 7 February 2012, almost in the same day as 200th birthday anniversary of Charles Dickens is noticeable, while he translated a few of his books such as A Tale of Two Cities.

Political life
He was the first governor of the Kurdistan province in Iran's first government after the Iranian Revolution of 1979 in Mehdi Bazargan cabinet.
He started his first translation about half a century ago by translating the novel Great Expectations from Charles Dickens. He introduced many of the most important novels from western literature for the first time into Persian. Literature and Western man by Prisetley, John Boynton and Aspects of the Novel by E. M. Forster. However his writings are not only limited to literature. He also published books in history and politics. His very important publications on the Kurds and the Kurdistan are among the higher respected books in Kurdology. For example: A Modern History of the Kurds: Third Edition by David McDowall and KURDS TURKS & ARABS by C. J. Edomnds.
Another strength of Brayim is his own written novels, which many of them, have been published multiple times in Iran. The images he has created in his book "gurestane qariban" Stranger Cemetery and "doa baraye arman" A Pray For the Aarman are remarkable in the Kurdish and Iranian novel writings history.
His death in 7 February 2012, almost in the same day as 200th birthday anniversary of Charles Dickens is noticeable, while he translated a few of his books such as A Tale of Two Cities.

Political life
He was the first governor of the Kurdistan province in Iran's first government after the Iranian Revolution of 1979 in Mehdi Bazargan cabinet.
Books
novels
Deldādehā (novel, 1,372
Mādaram dobār gerist - (novel 1,377)
Kajkolāh-o kowli - (novel)
Gurestāne qaribān - (novel, 1,358)
Zemestān bi bahar- (romān, 1,382)
Šekoftane bāq - (novel, 1,383)
Dādā širin - (novel)
Doā barāye arman- (novel, 1,377)
Xoš āmadi - (novel, 1,381)
stories
Royā be royā
Ze
Anduhe šab bipāyān
Research
Honar dāstān nevisi (1,341)
Deldādehā (novel, 1,372
Mādaram dobār gerist - (novel 1,377)
Kajkolāh-o kowli - (novel)
Gurestāne qaribān - (novel, 1,358)
Zemestān bi bahar- (romān, 1,382)
Šekoftane bāq - (novel, 1,383)
Dādā širin - (novel)
Doā barāye arman- (novel, 1,377)
Xoš āmadi - (novel, 1,381)
stories
Royā be royā
Ze
Anduhe šab bipāyān
Research
Honar dāstān nevisi (1,341)
va Tarjomehā hodud 73 tarjome-ye adabiyāt-e qarbi:ke dar injā zekr nemišavand.
Translations
1-Ārezuhā-ye bozorg-e vižegi-ye asar : tarjome, nevešte-ye Cārlz Dikenz
2- Āsiyāb-e kenār-e folus-e vižegi-ye asar: tarjome,nevešte-ye Jorj eliyot
3 Āšiyān-e oqāb-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye konstantin hun
4 Āqā,šeyx,dowlat-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye Mārtin vān broyn sen
5 Āmrikā-vo jonbešhā-ye melli-ye vižegi-ye asar : tarjome ,nevešte blanc visen kuk
6 Espārtākus vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye hovard fā-st
7 Agar bil astar-at zabān dāšt
8 Emrikā-ye digar(faqr dar eyālat-e mottahed)vižegi-ye asar : tarjome ,nevešte-ye Māykel henringten
9 Bāzgašt-e bumi-ye vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye tamshārdi
10 Be dur az mardom-e šuride vižegi-ye asar: tarjome,nevešte-ye tams hārdi
11 Paše-ye bini draz
12 penmarikvižegi-ye asar : ramān,nevešte-ye suzān houach
13 Tārix-e adabiyāt-e Āfriqā vižegi-ye asar : tarjome ,nevešte-ye dey toren
14 Tārix-e adabiyāt-e Rusiye vižegi-ye asar : tarjome,do jeldfnotshe miroski
15 Tārix-e adabiyāt-e Yunān vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye ec ji
16 Tām Jonz vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye honari-ye filding
17 tams hārdi vižegi-ye asar : tarjome,nevešte ār.Ey.Eskāt Jimz-o si.Dey Luyis
18 Tejārat-e aslahe-ye vižegi-ye asar : tārix-o siyāsat,tarjome,gozāreš-e anjoman-e jahāni-ye pažuheš dar solh-e Estekholm
19 Tekyegāh vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye Teodor drayzer
20 Tis dur broyel vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye tams hārdi
21 Jonbeš-e melli kard vižegi-ye asar : tārix-o siyāsat,tarjome,nevešte-ye kiris kochra
22 Janbehā-ye romān-e vižegi-ye asar : howze-ye zabānšenāsi-yo adabiyāt,tarjome ,ey. Om. forster
23 Jang-e kabir-e mihani-ye vižegi-ye asar : tarjome,nāšer setā arteš-e Šowravi
25 Jud-e gomnām-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-yetams hardi
26 Xāterāt-e dowrān-e xabarnegāri dar Bālkān vižegi-ye asar : tarjome ,troteski
27 Xāterāt-e Nikitā Xorošcof
28 Xāne qānun zade vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye Cārlz Dikenz
29 Xoš āmadi vižegi-ye asar : dāstān-o ramān
30 Xayyāt jadou shodevižegi-ye asar : tarjome,nevešte solomon rabinvich
32 Dāstān-e do šahr-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye Cārlz Dikenz
33 Dar setāyeš-e farāqat-e vižegi-ye asar : tarjome ,nevešte-ye bertrānd rāsel
35 Daftar-e yāddāšthā-ye ruzāne yek nevisande .Feodor dastayoski
37 Donkišot vižegi-ye asar : tarjome
38 Donyā-ye kucak-e Don kamilo vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye jouani gouareski
39 Dowre-ye rāhnamā-ye dāyer kat-e metod-e vižegi-ye asar: Amirkabir
40 Ravābet-e Irān-o Torkiye-vo mas’ale-ye Kord-e vižegi-ye asar : tārix-o siyāsat,tarjome zir cāp,nevešte-ye Rābert amn
42 zanashoui o axlāq-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye bārbārā hārdi
43 Sag-e šomāl-e vižegi-ye asar : tarjome
44 Se tofangdār-e vižegi-ye asar : tarjome
45 Se rafiq-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye Māksim-e gurki
46 Siyāhān-e Āmrikā rā sāxtand vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye benjāmin kovarlez
47 Siri dar adabiyāt-e qarb-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye ji bi pristli
48 Siri dar naqd-e adab-e Rus vižegi-ye asar:howze-ye zabānšenāsi-yo adabiyāt,tarjome, nevešte andro fild
50 sahyonismvižegi-ye asar : tārix-o siyāsat,tarjome,nevešte-ye yuri Ivānof
51 Tufān-e vižegi-ye asar: tarjome,nevešte-ye Viliyām Šekspir
52 - bahār nayāmad vižegi-ye asar : romān
53 Fetne hāye bidār(keyvān bar farāz-e ab) vižegi-ye asar : tarjome ,nevešte-ye ji bi pristli
55 Farhang-e kucak-e engelisi-fārsi vižegi-ye asar : cāp-e avval 1,345,entešārāt-e Amirkabir
56 kashtankay vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye antovan Coxof
58 Kordhā vižegi-ye asar : tarjome,nevešte vanli kendal
59 Kordhā-vo Kordestān vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye dark-e kinān
60 Kordhā,tark-e hā-vo Arab hā vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye si .Ji .admondz
62 Gurestān-e qaribān vižegi-ye asar : dāstān-o ramān,cāp-e avval-e
63 Lārens stern vižegi-ye asar : ta’lif,entešārāt-e nasl-e qalam
64 linmar,ešq-o ārezu vižegi-ye asar : tarjome ,nevešte-ye Kātrin gaskin
65 Mādar-am dobār gerist vižegi-ye asar : dāstān-o ramān,ta’lif
66 Māksim-e gurki vižegi-ye asar : ta’lif,motālee-ye ey dar ahvāl-e gurki,
67 Morde hā vižegi-ye asar : ta’lif,āmāde cāp
68 Mardi ke xoršid rā dust mey dāšt,zendegi-yo nosān vongog
69 Mašti qobār-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye avvalin vu
70 Musiqi-yo sokut-e vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye raz-e tare min
71 Mirās šavam(tude) vižegi-ye asar : tarjome,nevešte-ye Jorj gising
73 Yek joft cešm-e ābi-ye vižegi-ye asar: tarjome
wiki-